Chikumeido: Urasenke Kazuho Chasen Kurochiku Dark Bamboo Whisk (72-Stifte) von Master Craftsman Kubo Sabun 裏千家 黒竹 真数穂 真茶筌 左文作

Schreiben Sie eine Rezension

Preis:
JPY ¥ 6,980

Versand berechnet An der Kasse

Lager:
Ausverkauft

Beschreibung

Aus Chikumeido, dem 3 Jahrhunderte alten Atelier des Handwerksmeisters Kubo Sabun (Meister der 24.Kazuho) Chasen (Bambusbesen für Matcha), der von der Urasenke-Schule von Chado (Teezeremonie) für den praktischen Gebrauch entwickelt wurde. 

Der Chasen wird auch als Shin-no-kazuho, ​​真数穂, bezeichnet, wobei "shin" "wahr" bedeutet und anzeigt, dass die Spitzen nicht gekräuselt sind (das Kräuseln ist ein Schnörkel, der die Fähigkeiten des Handwerkers zeigen und die Spitzen schützen soll vor dem Gebrauch ... die gekräuselten Spitzen werden dann in heißem Wasser aufgeweicht, um sie zu glätten).

Hergestellt aus dunklem Bambus, genannt Kurochiku (黒竹 "schwarzer Bambus") oder Shichiku (紫竹 "lila Bambus"), da Schwarz und Lila eine elegante Übertreibung der dunkelbraunen Farbe des Bambus sind. Diese Art von Bambus wird aus einer Art weißem Bambus (白竹 Shiratake), die 3-5 Meter hoch und 2-3 cm im Durchmesser wird. Nach etwa 8 Monaten beginnt es sich zu verfärben und wird im Laufe von 2+ Jahren allmählich braun.

Dieser Chasen wurde von Kubo Sabun selbst gefertigt. 

 

Über Chikumeido

Seit 25 Generationen erforscht und entwickelt Chikumeido das Handwerk des jagen Teebesen zu einer Kunst. Generationen von Studenten sind zu Meisterhandwerkern geworden, die mit Hingabe und Hingabe eines der wesentlichen Werkzeuge des Chado, der japanischen Teezeremonie, erschaffen haben.

Unter der Leitung des derzeitigen Meisters, Meister der 24. Generation, Kubo Sabun, haben die hohe Qualität und Zuverlässigkeit unserer Schneebesen sie zu einem Favoriten unter Teezeremonie-Praktizierenden in ganz Japan gemacht, und sie führen die Branche stillschweigend weiter an.

Der derzeitige Meister, Kubo Sabun, wurde in das Chikumeido-Haus der Teebesenmeister hineingeboren und hat sich ganz der Kunst verschrieben. Anlässlich des National Sports Festival of Japan in Nara wurde dem Altmeister die Ehre zuteil, im Beisein des Kaisers einen Teebesen herzustellen. 1987 wurde Chikumeido vom Minister für internationalen Handel und Industrie als traditioneller Handwerker anerkannt und erhielt 1999 den Preis des Ministers für internationalen Handel und Industrie. 2008 wurden ihre Arbeiten im Louvre in Paris, Frankreich, ausgestellt, und im folgenden Jahr wurde ihnen die Ehre zuteil, vom Direktor der Small and Medium Enterprise Agency in die Liste der „300 Energetic Manufacturing Companies“ aufgenommen zu werden. Im Juli 2014 nahmen sie an der Japan Expo in Paris teil und führten Handwerksvorführungen vor großen Besuchergruppen durch, um ihnen einen kleinen Teil der japanischen Kultur vorzustellen.

In Zukunft, egal mit welchen Schwierigkeiten wir konfrontiert sein mögen, solange es die japanische Teezeremonie gibt, werden wir Teebesen für kommende Generationen nicht aufgeben. Durch unsere Adern fließt das Blut von Generationen von Teebesenmeistern, die ihr Leben ihrem Handwerk gewidmet haben. Wir sind entschlossen, unser Handwerk fleißig zu studieren und auch in Zukunft hervorragende Teebesen herzustellen


当 店 は, 古来 か ら の 茶 筌 の 研究, 師弟 の 育成 に 努 め て お り ま す.

当 店 の 製品 は, 当 主 の 指導 に よ っ て 熟練 さ れ た 職 人 に よ り, 全 て 手 作 り に て 製作 さ れ て お り, そ の 品質 の 高 さ と 信 頼 に よ り 多 く の 皆 様 に ご 愛 顧 い た だ き, 業界 ト ッ プ の 実 績 を 続 け さ せ て 頂 い て お ります。 当主は、代々続いた由緒正しい茶筌師の家に生まれ、今日に至るまで茶筌一筋に生きて参りました。 先代は奈良国体の折に、天皇御前製作の栄に浴しました。また、昭和62年には通商産業大臣より伝統工芸士に認定され、平成11年には通商産業大臣表彰を受賞致しました。 平成20年にはフランス パリのルーヴル宮殿 美術館にも出展、翌年中小企業庁300社」として表彰の栄に恵まれました。 本年7月、フランス パリで開かれたジャパンエキスポ2014にも参加、多くの来場者の前で製作実演、等デモンストレーションを行 い 日本 文化 の 一端 を 紹 介 致 し ま し た.

今後 将来 い か な る 困難 な 時代 に 遭遇 し よ う と も, 日本 に 茶道 が 有 る 限 り, 子 々 孫 々 に 至 る ま で 茶 筌 を 手 離 す 事 は ご ざ い ま せ ん. 吾 々 に は, 代 々, 茶 筌 に 命 を 賭 け て き た 茶 筌 師 と し て の 血 が流れて居ります。 今後更に研鑽を努め、秀逸な茶筌の製作に励む覚悟で御座います。

今後 と も 何 卒 相 変 わ ら ぬ ご 愛 顧, 御 引 き 立 て の 程 お 願 い 申 し 上 げ ま す.

Kubo Sabun (Meister der 24. Generation) und ältester Sohn Kubo Sayuki (Meister der 25. Generation). 
Kubo Sabun (24th generation master) and eldest son Kubo Sayuki (25th generation master)

Zahlung & Sicherheit

American Express Apple Pay Google Pay JCB MasterCard PayPal Shop bezahlen Visa

Ihre Zahlungsinformationen werden sicher verarbeitet. Wir speichern weder Kreditkartendaten noch haben wir Zugriff auf Ihre Kreditkarteninformationen.

Das könnte dich auch interessieren

Zuletzt angesehen