Yunomi. Uns: Ursprünglich veröffentlicht am 2011.03.21, besuchte der japanische Schwarztee-Experte Hiroshi Okamoto aus Creha einen weiteren unserer Partner, die Familie Kinezuka (NaturaliTee), im März 2011, und schrieb einen ziemlich langen Beitrag darüber. Wir werden bald übersetzen, aber genießen Sie die Fotos in der Zwischenzeit!
[product id = ”” sku = ”TEA-NLT-KC001 ″] Toshiaki Kinezuka ist der Präsident der Gesellschaft zur Verbindung von Mensch, Landwirtschaft und Natur (dh NaturaliTea) in Shizuoka. In einer Generation hat seine Farm erweitert, um seine Nachbarn einzubeziehen und eine lokale Teeproduktionskultur zu schaffen.
Es ist 県 会 会 」」 の 代表 会 て い る る 塚 氏 は 一代 杵 氏 は れ と 協力
Man könnte sagen, dass der Pionier Toshiaki-san Tunnelblick hat. Inspiriert vom taiwanesischen Oolong-Tee als junger Mann, wagte er sich nach Taiwan, um dort die Teeproduktion zu lernen. Und bevor jemand den Wert der Landwirtschaft ohne künstliche Pestizide und Düngemittel auf chemischer Basis verstand, versuchte er herauszufinden, wie man köstlichen (was wir jetzt nennen) „Bio“ -Tee herstellt.
根 っ か ら の 凝 り 性 で あ る 杵 塚 さ ん は, 台湾 の ウ ー ロ ン 茶 に 感動 し て そ の 製 法 を 学 ぶ た め に 単 身 台湾 に 渡 っ た り, 無 農 薬 の 茶 に ま だ 理解 が 無 い 時代 か ら, 美味 し い 無 農 薬 の 緑茶 を 作 る た め に大 変 な 努力 を さ れ て き ま し し。
Als er anfing, auch schwarzen Tee zu produzieren, lud er einen Meisterproduzenten aus Sri Lanka ein und baute eine kleine Teeverarbeitungsanlage nach srilankischem Design. Um dies zu vervollständigen, importierte er sogar Maschinen aus Sri Lanka. Um ehrlich zu sein, selbst ich habe so etwas in Japan noch nie gesehen (Okamoto-san schreibt dies, nachdem er ein Jahrzehnt lang im japanischen Geschäft mit schwarzem Tee tätig war).
Das Hauptgeschäft von NaturaliTea ist natürlich grüner Tee. Aber anstatt dass schwarzer Tee ein Produkt-Spin-off ist, wollte er ihn gut kreieren, wenn er ihn kreieren wollte. Ich kann meinen Hut nur zu solch einem Engagement neigen.
紅茶 製造 を め ら れ 際 も も よ り 本 格 的 な 味 を め 技師 招 き 、 そ 指導 紅茶 紅茶 紅茶 製造 製造 製造 製造 製造正直 私 も 日本 で 見 る の は 初 め て と い う も の ば か り. あ く ま で 「我 ら の 会 の 主 役 は 緑茶」 と い う 考 え で は あ り ま す が 「つ い で に 作 る」 と い う 発 想 で は な く, 作 る か ら に は 本 格 的 な 物 を, と い う 考 え, そ し てそ の 意識 の 高 さ に は 頭 が さ さ り り ま。。

Im 2. Stock der kleinen Fabrik zur Verarbeitung von schwarzem Tee in Kinezuka (neben ihrem Haus) befindet sich dieser Whithering-Raum (萎凋 室 = Ichou (wohin) Shitsu (Raum)). Diese große Größe sieht man in Japan fast nie für schwarzen Tee.
△ 2 階 の 萎凋 室。 日本 で は ほ と ん ど ど め に か か れ れ な 代 物 物。

Diese Maschine ermöglicht es den Kinezukas, eine große Menge Teeblätter gleichzeitig zu bewegen. Sehr effizient!
△ 大量 の 茶葉 を 機械 で で よ よ く

Natürlich helfe ich auch aus. Bewegen Sie die erweichten Blätter in den Gärraum.
△ 私 も お 手 伝 い 中。 揉 ん だ 葉 を 発 酵 室 へ。
Im Moment ist Tochter Ayumi-san hauptsächlich für die Produktion von Schwarztee auf der Kinezuka-Farm verantwortlich. Ayumi-san achtet wie ihr Vater Toshiaki-san sehr genau auf Details… und zeichnet Daten für jedes Produktionslos auf. Sie ist sehr daran interessiert zu sehen, wie jede Produktion einen anderen Geschmack erzeugt, wenn sie später ihr Schröpfen macht. Ein Teil ihrer Forschung zur Herstellung japanischer Schwarztees.
現在 は, 主 に 娘 の 歩 さ ん が 紅茶 の 製造 を 担当 さ れ て い ま す. 歩 さ ん も お 父 さ ん に 負 け ず の 凝 り 性 で, ロ ッ ト 毎 に す べ て の デ ー タ を 記録 し, 後 の テ ィ ス テ ィ ン グ 結果 を 参考 に し な が ら,日 々 研究 を 繰 り 返 さ れ て い ま ま。

Tochter Ayumi-san ist die Direktorin für die Verarbeitung von schwarzem Tee. Sie beginnt sehr früh am Morgen und arbeitet bis in die späten Nachtstunden mit einem scharfen Auge für die Produktion der besten Qualität.
△ 紅茶 製造 監督 の 歩 さ ん。 早朝 か ら 製造 が 終 わ る 伴 ま で 、 常 に 剣

Diese Studenten sind gekommen, um Landwirtschaft zu studieren. Aber Vorsicht vor den engen Landstraßen!
△ 農業 の 研修 に 来 た 大学生 達。 田 舎 道 の 運 転 に は 気 を つ け よ う。
Meine Empfehlung, wie man die Tees des Kinezuka einweichen kann
Schwarzer Tee aus Yabukita-Teepflanzen ist im Grunde das, was wir 滋納 nennen Jinaoder süß / ohne Adstringenz. Allerdings die Kinezuka Setoya Momiji ist eigentlich ziemlich nah an dem, was wir ein 望 欄 nennen Bouran Typ - ein schwarzer Tee, der dem, was in der westlichen Tradition zu finden ist, mit einem stärkeren Geschmack nahe kommt. Lassen Sie es also nicht zu lange ziehen, um den Geschmack hervorzuheben, den Sie normalerweise in japanischen Schwarztees finden, weil er einfach nicht da ist. Ich empfehle eine 3-4 Minuten steile.
や ぶ き た を 使 っ た 紅茶 は, 基本 的 に 「滋納」 タ イ プ が 多 い で す が, 瀬 戸 屋 も み じ は 望 欄 タ イ プ に 近 い の で, あ ま り 長 く 蒸 ら し す ぎ て も 旨 み は 出 て き ま せ ん. た だ, あ ま り 短 い の も良 さ が 引 き 出 せ ま せ ん の で 3? 3 分 分 ち ょ う ど 良 い よ う で。。
Die Post Setoya Momiji Produzent Toshiaki Kinezuka erschien zuerst auf YUNOMI.