"Hachi-jyu-hachiya" ist der 88. Tag nach Risshun. Risshun ist der Tag, an dem der Frühling auf Japans Mondkalender beginnt. Derzeit ist es am 4. Februar. Mit anderen Worten, „Hachi-jyu-hachiya“ ist der 88. Frühlingstag und liegt irgendwo um den 2. Mai (es gibt einen Unterschied von einem Tag zwischen Schaltjahr und normalen Jahren).

Es wird gesagt, dass der auf „Hachi-Jyu-Hachiya“ gepflückte Tee hochwertiger Tee ist und dass man ein Jahr lang bei guter Gesundheit sein wird, wenn man ihn trinkt.

Darüber hinaus gibt es einen Satz namens „Hachi-jyu-hachiya no wakare-jimo“ (Der letzte Frost vor dem Ende des Frühlings). Dies bedeutet, dass es nach dem 2. Mai keinen Frost mehr gibt. Manchmal kommt es jedoch während dieser Zeit zu einem plötzlichen Temperaturabfall, und der entstehende Frost verursacht enorme Schäden an den Pflanzen. Es wird gesagt, dass dieser Satz erfunden wurde, um die Landwirte vor diesem Problem zu warnen. Landwirte, die Tee ernten, bereiten sich ein Jahr lang auf diesen Zeitraum vor, da sie zu dieser Zeit den besten Tee ernten können. Wenn die Sprossen kurz vor der Ernte des Tees durch den Frost beschädigt werden, ist dies für sie eine Frage von Leben und Tod. Jeder Bauer, der Tee anbaut, betet, dass es bis zur Ernte des Tees keine späten Fröste gibt.

Um Frostschäden zu vermeiden, werden in Teeplantagen seltsame Werkzeuge verwendet. Wenn Sie sich Teeplantagen genau ansehen, werden Sie hier und da große Fans sehen. In klaren Nächten ohne Wind wird die Luft nahe der Spitze der Teebäume am kühlsten. Die Temperatur 6 Meter über dem Boden ist jedoch 5 bis 6 Grad höher als die Lufttemperatur nahe der Spitze der Teebäume. Die Fans schicken diese warme Luft zu den Teebäumen. Dies verhindert, dass die Teesprossen gefrieren.

Hachi-jyu-hachiya tritt auch während der Feiertage der Goldenen Woche Ende April / Anfang Mai auf. Infolgedessen gibt es in ganz Japan häufig Tee-Picking-Veranstaltungen für die breite Öffentlichkeit. In der Nähe von Tokio können Sie die Region Sayama in der Präfektur Saitama besuchen, um an diesen Tee-Picking-Veranstaltungen teilzunehmen.

Tee pflücken in Iruma City

Standort: Iruma Stadtbüro
Uhrzeiten: 8:45 - 11:30, 2. Mai (Freitag)

Tee pflücken in Sayama City

Standort: Stadtbüro von Sayama
Uhrzeiten: 9:00 - 15:00 Uhr, 29. April (Dienstag)

Teepflückung in Tokorozawa City

Standort: Kokukoen Station, Seibu Shinjuku Linie
Uhrzeiten: 10:00 - 15:00 Uhr, 1. Mai (Dienstag)


Hachijuhachiya es el octogésimo octavo día contando a partir del primer día de primavera del calendario japonés tradicional. Actualmente, el primer día de primavera entspricht al 4 de febrero. Hachijuhachiya el día número 88 a partir del 4 de febrero, korrespondiert aproximadamente al 2 de mayo. (Hay un desplazamiento de un día en años bisiestos y años normales).

El céchose en el día de Hachijuhachiya es el de mejor calidad y se dice que beber est té garantiza un año de buena salud.

Existe la expresión "la última escarcha de Hachijuhachiya", que bedeutung que no habrá escarcha más allá del 2 de mayo. En realidad en esta época hay bruscos descensos de temperatura que producen escarcha y causan Gräber daños a las siembras, por lo que esta expresión parece ser una advertencia a los Agricultores para que estén atentos a este fenómeno. Los cosechadores de té se preparean durante todo el año para la recolección del mejor té durante est período y esperan con nerviosismo que no se produzca escarcha que pueda acabar con los nuevos brotes de las plantas ya que para ellos esto es un problema de vida o muerte . En cada familia de cosechadores de té, se ruega porque no se produzca una escarcha tardía.

Para prevenir daños por escarcha, en los campos de té se emplea una herramienta misteriosa. Dies gilt auch für die Durchführung von Projekten, die nicht nur für die Durchführung von Studienabschlüssen gelten. En una noche soleada y poco venteada, la altura a la que crecen las plantas de té es la zona más fría, en tanto que a una altura de unos 6 metros a partir de la tierra, la temperatura es unos 5 o 6 grados más alta que alrededor de las plantas de té. Estos ventiladores tienen como función enviar est aire tibio hacia las plantas de té, evitando así que los nuevos brotes de té se congelen.


八十八夜とは、立春から数えて88日目の日です。立春とは、日本の旧暦で春の始まりの日で、現在の2月4日。つまり、八十八夜とは、春になってか ら88日目の5月2日くらいのことです。(うるう年と普通の年で1日ずれます)

こ の 八 十八 夜 に 摘 ま れ た お 茶 は 上等 で あ り ば ば 1

、 た 、 「八 十八 の 別 れ 霜」 と い う 言葉 が り 月 、 、 、 月 、 お り が が が が が が が が が が が が が が が がお り て に 大 き な が が る こ と が あ る の で 農家 め こ の 言葉 が ら に に に に 言 言 も5 年 間 か て 準備 を し ま す。 あ と 少 で 収穫 、 と い 時期 霜 ま ま と 、 茶 と っ っ っ っ っ。 っ。。。。。。 霜 霜と 祈 っ て い ま ま。

霜 の 被害 を 防 ぐ た め, 茶 畑 で は 不 思議 な 道具 が 使 わ れ て い ま す. 茶 畑 を よ く 見 て み る と, 背 の 高 い 扇風 機 が と こ ろ ど こ ろ に 立 っ て い ま す. 晴 れ て い て 風 の な い 夜 は, お 茶 の 木 のM さ が 一番 え 込 み ま す。 し か m m 6mこ の 扇風 機 な の で す。 こ う す る こ と で 、 茶 の 新芽 が 凍 っ て ま う う の を 防 ま す。

八 十八 夜 は ち ょ う ど 大型 連 休 の ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク に 重 な る た め, 各地 で お 茶 関 連 の イ ベ ン ト が 催 さ れ ま す. 東京 周 辺 で は, 狭 山茶 の 産地 の 埼 玉 県 各地 で, 市 役 所 が 新 茶 ま つ り を 開 催 し て い ま す.

Iruma
: : 入 間 市 役 所
日時:5月2日(金曜)午前8時45分~午前11時30分

Sayama
: : 狭 山 市 役 所
日 時 : 4 月 29 日 (祝 日 ・)) 9 時 ~ 15 時

Tokoroschawa
: : 西武 新宿 線 航空 公園 駅 前
5 1 10 3 XNUMX XNUMX

Die Post Die 88. Nacht: Eine japanische Teetradition erschien zuerst auf YUNOMI.

Hinterlassen Sie eine Nachricht

Alle Kommentare werden vor der Veröffentlichung moderiert